Kasaï-central : FMMDI clôture les travaux de traduction en langues nationales des actes d’engagement en faveur des victimes de VBG

Une cinquantaine personnes ont pris part à la clôture des travaux de la traduction en langues nationales de l’Edit n°007/k.c/2022 du 03 février 2022 modifiant et complétant l’Edit n° 29/k.occ/2015 du 18 mai 2015 portant interdiction des coutumes avillisantes à l’égard des femmes dans l’espace Kasaï.

Dans son mot de clôture, Chantal Ndaye Mulumba, chef de division provinciale du genre, famille et enfant dans la province du Kasaï central et la représentante personnelle du ministre provincial en charge du genre dans cette activité, a de prime abord remercié tous les chefs coutumiers ayant participé à ces travaux. et elle a par ailleurs promis de prendre l’Edit qui contient les engagements pour travailler avec ça dans les jours avenirs dans la sensibilisation des femmes sur terrain.

Pour Nathalie kambala Luse directrice pays de l’ONG FMMDI a également remercié tous les experts pour avoir produit un travail de qualité.

Il sied de signaler que l’activité a eu lieu grâce à l’appui technique et financièr de UNHCR.

Evariste kasanda

You May Also Like

Expo Béton RDC 2026 : « Le CEEC est déjà une autorité de certification » (Pierrot Luvete représentant du Dg Freddy Muamba à Kalemie)

Kinshasa : la deuxième édition du Salon de l’imprimerie RDC 2026 met le cap sur la modernisation du secteur

Le CNSA appelle à suspendre la loi sur le référendum et plaide pour un dialogue national

Salubrité à Kinshasa : les femmes journalistes et communicatrices s’engagent aux côtés des actions du gouverneur Daniel Bumba pour une capitale plus propre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *